Inger Johansson a câștigat premiul ICR pentru traducerea corespondenței lui Marcel Proust
Premiul Institutului Cultural Român pentru cea mai bună traducere a unei cărți din literatura română a fost acordat traducătoarei Inger Johansson. Premiul recompensează traducerea în suedeză a volumului „Corespondența lui Marcel Proust” de Mihail Sebastian, apărut în 2024 la editura Bokförlaget Faethon din Suedia.
Distincția a fost oferită în cadrul Festivalului Internațional de Literatură și Traducere, duminică, 26 octombrie, la Teatrul „Vasile Alecsandri” din Iași. Evenimentul a fost marcat de anunțul făcut de președintele ICR, Liviu Jicman.
Juriul ICR pentru premiul de traducere a fost format din Cosmin Ciotloș, Paul Cernat și George Volceanov. Aceștia au evaluat volumele înscrise ținând cont de dificultatea lexico-stilistică, impactul în țara destinatară și experiența traducătorului, notează damboviteanul.com.
Volumul tradus a fost sprijinit prin programul Translation and Publication Support al Institutului Cultural Român, consolidând astfel promovarea literaturii române în străinătate, potrivit damboviteanul.com.
Distribuie aceasta stire pe social media sau mail